FANDOM

FANDOM用户
  正在载入编辑器
  • 您好。

    感謝您對我所翻譯部分的規範化。

    因為我是第一次使用Fandom Wiki的編輯功能,很多操作還不熟練,因而會出現一些格式上的錯誤。

    如果可以的話,您可以留下一些有關於如何使用傳統編輯器或者常用代碼嗎?亦或是教程?

    萬分感謝。

      正在载入编辑器
    • 註︰本人不是FANDOM員工。以下內容只是本人提出的建議,與FANDOM官方無關。
      你好。

      首先,要熟練地編輯是需要時間的。如果你是第一次使用FANDOM平台的話,你可以先到FANDOM課堂學習一些基本的編輯和Wiki代碼使用方法。而在FANDOM社區中心的幫助頁面也能協助你解問在編輯過程中遇到的問題。

      目前這個wiki所使用的模板大多還是以搬運英文版wiki的為主,使用方法也大致相同。假如你有一些不懂得使用的模板,你可以在英文版wiki中以 "Template:模板名稱 "的格式搜尋來查看使用方法(當然前提是你要對英文有一定認識)。

      當然,假如你仍然擔心出現錯誤的話,可以先對文本進行翻譯。我或是其他人可以對格式或代碼使用上作出優化。

      如果你還有其他問題,歡迎你再聯絡我或訪問社區中心

        正在载入编辑器
    • 另外,我注意到,你把一些繁體字眼手動轉換為簡體字。這操作有機會導致文字在轉換為繁體時出現過度轉換或未被轉換的問題。

      其實,在每個條目的標題下面是有
      简体 | 繁體
      的語言轉換標籤。你只需要按下 简体 按鈕,全頁就會自動轉換為簡體字。而且,只有使用轉換標籤才能正確顯示繁體和簡體的漢化結果。

      在此,我希望你日後能避免把一些繁體字眼轉換為簡體字。

        正在载入编辑器
    • 對此我表示抱歉。

      很感謝您對我的建議和指出我的不足。

      這樣的話,對於你們已經翻譯為繁體的部分,我將使用繁體繼續進度;新頁面我仍會使用簡體(至少這樣我看著方便一點,繁體字有些不熟悉的會看不懂…)。可以嗎?

      有难う 御座います!!



      P.S.這麼晚不睡覺的嗎…?

        正在载入编辑器
    • ok 我明白了。不過要補充一點,如果你要修改來自 Crowdin 的翻譯結果,除非該字詞與官方翻譯組的漢化結果不相同,否則請你參考繁簡處理須知對相關字詞作出轉換操作。

      不過,請不要勉強自己用繁體字啊 :)

      P.S. 對,就是這麼晚!

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • Eason329, 安安~
    謝謝你最近的熱心編輯!
    關於Hypixel的繁體中文翻譯團隊, 請問你指的是哪個呀? @ w @
    可以把連結給我去了解一下嗎? 謝啦~

      正在载入编辑器
    • 你好

      對於閣下的問題,你可以到這個連結了解: https://hypixel.net/translate
      (不過這個連結目前還是死 link 的,請稍後再點進去)

      不過,「團隊」這個字眼只是為了方便描述而已,我們一般是不會使用的。希望你能理解。

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 您好,我是Hypixel SkyBlock 中文 Wiki的管理员!欢迎您参与这个社区,并且感谢您对页面藥水所作的编辑。

    如果您需要帮助,请访问帮助页面,或者联络我们以及另外一位管理员。如果您需要一般性的帮助,请访问社区中心中心论坛以及员工博客了解更多内容。

    希望您在Hypixel SkyBlock 中文 Wiki上玩的愉快!

      正在载入编辑器
    Eason329
    Eason329关闭了此话题,因为:
    System Message actually
    2020年3月28日 (星期六) 18:07
对此信息点赞
您已对此消息点赞!
查看是谁对此信息点赞
除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。